Skip to main content

The Cuckoo and the Boat


 The Cuckoo and the boat


Crumble circumstances of monsoon

Harshness of wicked thundering time

Shredding the feathers of dream of togetherness

Two cuckoo flew away 

Worn out with the drop of monsoon's rain





Became as lonely as shepherd

Flew over a far deserted grassland 

Deceived by the pleasant breeze of autumn

Overburdened by vast distances




Two unspoken young minds 

One up in the delusive sky;flying high

Other down on a boat on a  adventurous stream

Protraying unanswered and undiscovered uncertainity and truth

Strange but beautiful and pure soul yet



Down here on a uneven brook 

It has been a difficult voyage 

Drifting on a harborless;shelterless boat

All the possibility

All the capability

Lost on a loop of suffocating  Monsoon's cycle

Encircled by the wake of flithy vulture




The only thing that can lead us out

Through uneven brook is the vision

Vision of what we are

What we could be

What is there at the end





Behind the beautiful warm autumn tomorrow

Lies a laborious busy summer

Thrashed by harsh monsoon & merciless vulture

At the end of monsoon 

bird will again sing a song of summer's rain

People will tell a tale about monsoon voyage





But will cuckoo return to empty nest

When  ocean will sing a song about summer's rain

Or will it be just another story where both flew away on a delusive sky unanswered with love and suffering ?

Comments

Popular posts from this blog

The Last Train

  Author's Note Poem Surrendering all my love on your feet Bondman of your forever's love  Though i see you,imagine you two soul free man and free woman  luggage of your love leaving on your feet  surrendering all the love i live with  I both yield and cast aside my heart's beat -Niteshtales-

WHISPER OF THE HOME

✍️Nitesh subedi In a small hut of east land with wooden-crafted railing balcony with a yellow, golden grain wheat field on the east. A tulip flower blooms out its whitish petals next to it; chickens are running down the lane; cows are grazing on the far lawn; and a dog is barking at the strangers who have just arrived from the long, worn-out journey. The silvery-haired woman stands there, peeking through the window of the smoky kitchen, with an innocence,strangeness, questioning, and concern gaze. Maybe it is mail from her son, who is living in a city? Is my grandson okay? Is he doing well? Is he coming this summer? She may  look worried about it with lots of assumptions, but the traveler is unknown and doesn't even care about it. The man who was smoking on the balcony earlier climbs down the stairs to ensure and tell her about the stranger and letter. The man already knows that there was no letter from his son, and he also knows the heart of a good woman who is always concerned a...

दशैँ र सिलीगुड़ीको हावा

  दशैँ र सिलीगुड़ीको हावा             भाग-१ पश्चिममा घाम सल्कनु अघिनै हर्कमानको घर पछाडीको डिबिया  भित्र सानो उजेली परैबाट उज्जर थियो।गोठभित्र खनिएको ठाँउबाट दुईवटा खाबा गाडेर अगाडिको शिर पट्टि ढेड फुट जति वर मुस्ली जोडिएको थियो भने पछाडी सम्म परेको भागमा उभिएर दुईजना स्वास्नी मान्छे खुट्टाले भसाएर ढिकी उचाल्दै पर्छादै थिए।भरखर भरखर धान फुटेका चिउराको आलो राग हर्कमानको घर अगाडि बाटा भरि रत्तिएको थियो।घरको पिढी देखि लिएर भित्ताका भाटाहरू सबै गोबरले लेप लगाएको थियो।सकभर आज सबैकाका घर रतुवा मटकिलोले फर्माएको छ।त्यतिनै बेला पर खेतका आली हुँदै सेता मलिन परेको गन्जी ,पसिनाले टपक्कै जिउमा टासिएको,बाहिर कालो रंगको सर्ट,सर्टका टाँक जति जम्मै खुल्ला भएर सर्टका भाग उत्तर र दक्षिण हावामा नासिरहेको मान्छे घामको मलिन चहकमा उसै हर्कमानको घर तर्फ आइरहेको थियो।तल भुँइमा सोरौला झैँ गरेर फुकेर ठुला ठुला हावा भरिएका जिन्सका पाइन्ट, पाइन्टमाथि कसिएका काला छालाका  कम्मर पेटी अडिएको थियो। छालाको गुण  भने कालान्तरले उखलेर छरप्रष्ट थियो।बडेमानको वक्ष छाती ल...